HUEVÓN FLOJO O TONTO
En América del norte (México) tienen una diferente clase de huevones que América del sur (Chile, Perú, Argentina). La palabra huevón se refiere a un hombre de grandes testículos. Claro que en Chile, un huevón es alguien tonto (porque los huevos no lo dejan pensar), y en México se refiere a alguien flojo (porque le pesan los huevos). En Chile, huevón es una palabra mala, pero es usada muy frecuentemente entre amigos. En México, huevón se considera un gran insulto. Esto me recuerda de una anécdota que le paso a un buen amigo mío. Este amigo se crió en Estados Unidos pero sus padres son mexicanos. Nosotros fuimos juntos a la universidad, y como buen chileno le enseñe a decir huevón al fin de cada oración :-). Muchos años después, cuando ya éramos profesionales, a mi amigo le tocó ir a México en un asunto de trabajo. Al término de unas largas negociaciones, y para cambiar de tema, mi amigo le dice a uno de los clientes "Oye huevón, me dijeron que acabas de comprar una casa nueva". ... Silencio absoluto .... hasta que al final el jefe del cliente dice .... "Bueno, parte lo que dices es verdad, pero otra parte es incorrecta. El se acaba de comprar un departamento, no una casa... Pero sí es un huevón".
La palabra "huevón" proviene de los "toros huevones", es decir, los toros a los que no se les capa, los sementales. Al resto de los toros se les capa para que solamente se dediquen a trabajar (arar la tierra, jalar transporte, etc.) mientras que a los sementales no se les capa ni se les obliga a trabajar, de ahí la connotación de torpe u ocioso. De esta palabra se deriva "huevear" que significa "perder el tiempo", pues es lo único que hacen los toros sementales: reproducirse y huevear. - Gracias: Daniel Infantes
Es interesante notar que en México, el antónimo de "toro semental", o sea "buey" también es un insulto y significa "tonto". En México los amigos se llaman "buey" entre si (igual como los chilenos usan huevón). También usan la palabra buey en expresiones como "No te hagas el buey" o me "Me hicieron buey con la cuenta". La palabra "buey" viene del latín bovis, de donde también proviene la palabra "bovino".
En México el uso de la palabra "buey" como ofensa o entre amigos como muestra de confianza y cariño se escribe y se pronuncia con G para diferenciarlo del animal y de alguna manera para que tenga un sonido más fuerte que el de la letra B. - Gracias: Lucia Landa
Claro que no hay que confundir "buey" con "cornudo". Un cornudo es alguien que la mujer le ha puesto los cachos (o cuernos), es decir, que le ha sido infiel.
Ricardo Hernández Molinar dice que en México huevón no es tan gran insulto. Esta palabra la utilizan de relajo para definir al flojo, pero es una palabra muy utilizada entre amigos, y si tu a alguien le dices huevón es porque le tienes mucha confianza, obviamente a un hombre no le dice huevona a una mujer cualquiera, solamente a una de mucha confianza, como por ejemplo a tu mujer: "deja de estar de huevona y ponte a trabajar".
En Venezuela se prefiere escribir "Guevón" con G para destacar que se trata de una grosería. Por supuesto nada de esto está escrito, y la Real Academia está muy lejos de llegar a estos niveles de análisis tan profundos :-) - Gracias: Pedro Martínez
En Chile también usamos esa ortografía, pero también otras formas como 'guón, y webón. 'Guón es la forma que pronunciamos esta palabra y webón es cuando nos referimos a nuestros amigos del www (World Wide Web).
La palabra "huevón" proviene de los "toros huevones", es decir, los toros a los que no se les capa, los sementales. Al resto de los toros se les capa para que solamente se dediquen a trabajar (arar la tierra, jalar transporte, etc.) mientras que a los sementales no se les capa ni se les obliga a trabajar, de ahí la connotación de torpe u ocioso. De esta palabra se deriva "huevear" que significa "perder el tiempo", pues es lo único que hacen los toros sementales: reproducirse y huevear. - Gracias: Daniel Infantes
Es interesante notar que en México, el antónimo de "toro semental", o sea "buey" también es un insulto y significa "tonto". En México los amigos se llaman "buey" entre si (igual como los chilenos usan huevón). También usan la palabra buey en expresiones como "No te hagas el buey" o me "Me hicieron buey con la cuenta". La palabra "buey" viene del latín bovis, de donde también proviene la palabra "bovino".
En México el uso de la palabra "buey" como ofensa o entre amigos como muestra de confianza y cariño se escribe y se pronuncia con G para diferenciarlo del animal y de alguna manera para que tenga un sonido más fuerte que el de la letra B. - Gracias: Lucia Landa
Claro que no hay que confundir "buey" con "cornudo". Un cornudo es alguien que la mujer le ha puesto los cachos (o cuernos), es decir, que le ha sido infiel.
Ricardo Hernández Molinar dice que en México huevón no es tan gran insulto. Esta palabra la utilizan de relajo para definir al flojo, pero es una palabra muy utilizada entre amigos, y si tu a alguien le dices huevón es porque le tienes mucha confianza, obviamente a un hombre no le dice huevona a una mujer cualquiera, solamente a una de mucha confianza, como por ejemplo a tu mujer: "deja de estar de huevona y ponte a trabajar".
En Venezuela se prefiere escribir "Guevón" con G para destacar que se trata de una grosería. Por supuesto nada de esto está escrito, y la Real Academia está muy lejos de llegar a estos niveles de análisis tan profundos :-) - Gracias: Pedro Martínez
En Chile también usamos esa ortografía, pero también otras formas como 'guón, y webón. 'Guón es la forma que pronunciamos esta palabra y webón es cuando nos referimos a nuestros amigos del www (World Wide Web).
3 comentarios:
Vendo hoja de espada usada, espiga sin cortar, excelente precio.
--------
Publique su publicidad en el Aborto Lector totalmente gratis!!!
Vendo dedo meñique fracturado que encontre hace unos años en una vagina australiana. Muy mal estado.
SR. Darío, su hoja de espada está en malas condiciones, ya lo hablamos. No me atosigue ocn sus ofertas poco ventajosas para mis finanzas.
Yo tbn vendo una hoja de espada, partida a la mitad obviamente. Me dijeron que para defensa personal es muy buena... ya le sacaré filo y me iré a los arrabales de farra (en realidad creo q de me servirá por mi barrió nomás) o la venderé. Por lo pronto tengo que conseguir una hoja en buen estado...
Publicar un comentario